L'ANNONCE
DE LA NAISSANCE DU MESSIE
BY
Andre A. A. Lederer
©1999, 2000, 2001,
Important: Please do not
remove this page. Please see note.
NOTE:
We believe that Teachers
are people of integrity and will act honestly as representatives of their church
or institution. We
trust you to send a payment if you decide to use one of our plays or a portion
thereof.
Payment amount is entirely up to you (pay as you
have been blessed). Please include the name
of the play that you use with your payment. Please send all payments to
the following person and address.
Andre Lederer
35 Fieldstone Bay
Winnipeg Manitoba Canada
R2Y 0R1
La
scène: Tard en soirée sur une colline juste à l’extérieur de Bethléhem,
des bergers assis autour d'un feu. (fabriquer un feu de quelque sorte).
Père:
Regardez!
Ces étoiles, ne sont-elles pas belles ce soir!
Grand-père:
Mais oui, et c’est merveilleux de savoir que Dieu les a toutes nommées!
L'autre
berger:
Vous savez, il a également compté tous les cheveux sur nos têtes.
Père:
Bien, pour certains d'entre nous cela n’est pas une tâche si difficile.
Grand-père:
Sérieusement maintenant, savez-vous ce que cette simple vérité nous
indique?
Père:
C’est quoi, Père?
Grand-père:
Elle nous indique que si Dieu est si intéressé par des choses
apparemment insignifiantes telles que compter les cheveux sur nos petites têtes,
combien plus Il s’intéresse à tous les autres détails de nos vies!
Ruth entre
portant un plateau de biscuits.
Ruth:
Vous voici!
Grand-père:
Bonsoir
Ruth ... Qu’est-ce qui t’amène ici si tard la nuit?
Ruth:
Il fait si frais ce soir. J'ai
décidé de vous faire un petit quelque chose pour vous réchauffer.
Père:
Oh mon épouse, quelle bénédiction tu es pour nous!
Autre:
Oui, et votre cuisine est la meilleure dans la région!
Ruth passe le
plateau au grand-père mais il signale qu'il n'en veut pas.
Ruth:
Grand-père, Ne voulez-vous pas en avoir?
Grand-père:
Bien sûr tu me taquines. Regarde,
(le grand-père tient son estomac) je suis comme le Mont des Oliviers!
Ruth:
Bien non grand père: Vous êtes
un roseau. ... Prenez-en un!
Grand-père:
D’accord, mais juste un... (Ruth passe aux autres) hé, où vas-tu avec
ce plateau?
Ruth:
(regardant autour pour son jeune fils) Papa, où est notre petit
Benjamin?
Père:
(hésitant) uh, Oh,
il est plus loin ... Il s'occupe des moutons.
Ruth:
Plus loin! Mais c’est si tard ... est t-il en sécurité?
Autre:
Bien sûr, il est avec son oncle Omar.
Père:
Shhh [ il essaye de signaler afin qu'il garde sa bouche fermée ]
Ruth:
Eh! Vous savez que je n’aime pas ça quand il est seul avec oncle Omar.
Il est constamment en train de lui remplir la tête de ses idées de la
façon dont le Messie viendra pour détruire les Romains et des choses comme
cela. Vous savez, [ elle parle sévèrement
mais pas trop fort. ] ce genre d'idées lui apporteront un paquet de trouble un
jour!
Père:
Maman, ne t'inquiètent pas autant. Notre
garçon a une bonne tête sur les épaules.
Et pourtant c’est vrai, qu’un jour le Messie va régner de Jérusalem
sur le trône du Roi David. Donc ne
t’inquiète plus pour Benjamin. Je
suis certain que les croyances d'Omar n’auront pas grande influence sur la vie
de notre garçon.
(Ruth fait
signe de tête, signifiant son accord)
Autre:
Regardez, je pense que ce sont eux qui reviennent maintenant.
Omar et
Benjamin courent au travers les gens (dans la salle) et arrivent sur l'estrade.
Benjamin feint pour être un soldat israélien et Omar un soldat romain.
Benjamin chasse Omar avec une épée fabriquée à partir d’un branche.
Tous les deux hurlent pendant qu'ils viennent sur l'estrade.
Benjamin:
(criant) Arrêtez-vous, chien de romain!
Revenez et combattons ensemble!
Omar:
Qui êtes-vous et que voulez-vous avec moi?
Benjamin:
Je viens au nom du Seigneur qui s'assied sur le trône de l’Israël et
j'exige la vie de n'importe quel oppresseur qui s’oppose à la voie de la paix
pour son peuple.
(Benjamin
prend l'épée et la pousse entre le bras et la poitrine d’Omar, qui tombe par
terre. Benjamin se tient au-dessus
de lui avec ses bras pliés avec fierté! Il y a quelques secondes de silence et
finalement Ruth tourne son regard vers le père...)
Ruth:
Maintenant,
qu’est-ce que tu disais au sujet de l’influence d'Omar sur notre enfant? (le
père hausse les épaules sans rien dire).
Omar
Oh Ruth, [
il dit, se mettant debout ] j'étais juste en train d’expliquer à l'enfant
concernant la gloire qui entourera le Messie quand il viendra.
Quel jour de réjouissance ce sera, quand il naîtra!
Je puis l’imaginer maintenant, de la musique, des chants, des gens
dansant de joie dans les rues. Oh
quelle gloire! Laissez-moi vous le
dire...
Grand-père:
Omar, peut-être que tu t’es trompé?
Omar:
Trompé! Trompé au sujet de
quoi? La venue du Messie?
Grand-père:
Non, pas au sujet de sa venue, mais comment il viendra.
Viens ici mon fils, laisse-moi t’expliquer.
(Omar recule
rejetant l'offre du grand-père mais il écoute quand même.)
Benjamin:
J’aimerais l’entendre grand-père,
qu’est-ce que vous croyez?
Grand-Père:
Vous voyez,
je pense depuis longtemps à ce sujet, la venue du Messie.
J'avais pensé à la façon dont notre Dieu, le Dieu d'Abraham, d’Isaac
et de Jacob s'est révélé par son peuple dans le passé.
Te rappelles-tu de l'histoire de Moïse?
Benjamin:
Naturellement! Bien sûr!
Il était le plus grand dirigeant en Israël.
Grand-père:
Oui, mais regarde à son début. Il
n’était qu’un petit bébé d'une famille ordinaire d’Israélite ... et
sais-tu ce que les Écritures indiquent à son sujet?
Benjamin:
Non.
C’est quoi?
Grand-père:
Elles
disent que Moïse était un homme humble, l'homme le plus humble sur la surface
de la terre. Et Dieu a pris cet
homme humble et a fait de lui un grand dirigeant. [ pause ]
et Benjamin, qui était le plus grand roi qu’Israël avait jamais vu?
Benjamin :
Serait-ce le Roi David?
Grand-père:
C'est exact, et David était le plus jeune (le cadet) de sa famille, il
était considéré comme étant le moins important de sa famille!
Père:
Oui, je vois, je comprends. Dieu
a pris ce qui était faible, ce petit garçon David, et par lui Il a détruit le
géant Goliath.
Grand-père:
Oui, maintenant vous l'avez.
Benjamin:
Mais
qu’est-ce que tout cela a à faire avec le Messie, Grand-père?
Grand-père:
Bien, il
signifie que peut-être, juste peut-être, la venue du Messie ne se fera pas
dans la gloire, mais l’humilité.
(bruit du vent,
tranquillement au début, puis accroissant, plus fort).
Ruth:
D'où est-venu ce vent?
(le tonnerre
gronde et se développe dans l'intensité).
Père:
Est-ce que j'ai entendu du tonnerre?
Grand-père:
Quoi? dans une nuit claire?
Toutes
les lumières dans le bâtiment devraient s'éteindre à ce moment aussi bien
que le feu. (les flashes d'appareil-photo pourraient flasher à plusieurs
reprises pour simuler la foudre. Alors un projecteur très lumineux brille sur
les bergers. La lumière représente
l'ange. Les bergers agissent très
effrayé et se serrent dans un coin regardant l'ange, avec leurs mains protégeant
leurs visages.
Ange:
Ne craignez point; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour
tout le peuple le sujet d’une grande joie:
c’est qu’aujourd’hui, dans la ville de David, il vous est né un
Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. Et
voici à quel signe vous le reconnaîtrez: vous trouverez un enfant emmailloté
et couché dans une crèche.. (peut-être
une autre version)
Voix d'anges:
(un groupe de jeunes, ailleurs dans la salle ou pré-enregistrés sur
cassette jouée par le système son) “Gloire
à Dieu dans les lieux très hauts, Et paix sur la terre parmi les hommes
qu’il agrée!” (répétition)
L'ange
disparaît et les lumières reviennent à la normale.
Les
bergers se regardant les uns les autres dans un état de choc de ce qui est
arrivé.
L'autre
Berger:
Avez-vous vu, ce que je viens de voir?
Ce n'est pas un rêve, n’est-ce pas?
Grand-père:
Non, ceci est de Dieu. Allons
à Bethléhem et voyons cette chose qui s'est produite, dont le Seigneur vient
de nous annoncer!
Les bergers
commencent à partir, mais Ruth s’arrête pour un bref moment.
Ruth:
Mais qui va s’occuper des moutons?
Père:
Je ne sais pas? Laissons
faire les moutons! Dieu s'occupera
des moutons!
Tous les
bergers partent en passant par l’audience, sauf Omar).
Omar:
(en réfléchissant, au centre de l’estrade):
Le Messie, habillé en chiffons, ... couché dans une mangeoire, ... en
chiffons?
Omar
se rappelle alors les paroles dites par Grand-père.
(Faire jouer la voix du Grand-père avec, écho (reverb) utilisant le
système de son): peut-être
juste peut-être, la venue du Messie ne se fera pas dans la gloire, mais
l’humilité.
Omar:
[ regardant vers le haut et commençant avec une voix douce, il dit ]...
Je comprends, (puis plus fort) Oui.
Je comprends maintenant! Grand-père,
Tout le monde
Hé!
Attendez-moi!
(Omar court).
Fin
de la première scène
La
deuxième scène
À
la crèche
Dans
ce type de pièce de théâtre, c’est mieux de ne pas utiliser les animaux.
Vous pouvez utiliser quelques bottes de blé et de la paille répandue ici et là
pour donner à la scène une atmosphère plus réaliste.
Marie
est couchée près de la mangeoire et Joseph est assis à côté.
Marie:
Joseph
Joseph:
Oui Marie
Marie:
Comment va le bébé?
Joseph:
Il est correct. Il va très
bien. Je viens juste de le vérifier.
Cette mangeoire lui fait une couchette pas si pire.
Marie:
uh...
Joseph:
Maintenant Marie, tu devrais essayer de te reposer.
[quelques
moments passent dans le silence. ]
Marie:
Joseph
Joseph:
Oui Marie.
Marie:
Te rappelles-tu du moment où je t'ai raconté comment l'ange du Seigneur
m’est apparu et m’a indiqué que je concevrais et que j’enfanterais un
fils et que son nom devait être Jésus?
Joseph:
Oui, je me rappelle.
Marie:
Et alors l'ange a indiqué que cet enfant serait grand, et s'appellerait
Fils du très haut: et le Seigneur Dieu lui donnerait le trône de son père
David:
Joseph:
Oui, oui je me rappelle, et il a également dit qu'il régnerait sur la
maison de Jacob pour toujours; et, que son royaume n'aura pas de fin.
Marie:
Mais, alors, pourquoi? Pourquoi
sommes-nous rendus ici en ce lieu puant avec notre fils Jésus, enveloppé dans
des bandes de tissu et couché dans une mangeoire?
Joseph:
Oh Marie, je comprends bien
comment tu te sens. J’ai les mêmes
sentiments. Mais nous devons placer
notre confiance dans le Seigneur. Je suis sûr qu’Il connaît notre situation
et qu'Il agit pour que même ceci, serve à notre bien.
Marie:
Je sais Joseph, je sais.
Marie:
(surpris et effrayé): Joseph, il y a quelqu'un ici!
(Joseph,
surpris, se lève rapidement)
Joseph:
(trébuchant au-dessus de ses mots, et se déplaçant vers les visiteurs)
Qu’est-ce que vous ... puis-je vous aidez?
Mon épouse ... elle vient juste d’avoir un bébé.
Père:
(avec beaucoup de passion) Oui,
Oui, Gloire à Dieu!
C’est pour cela que nous sommes venus.
Joseph:
Qu’est-ce que vous voulez dire?
Père:
C'est pourquoi nous sommes ici! Un
ange du Seigneur nous est apparu, et nous a indiqué que le Christ était né et
que nous Le trouverions enveloppé de chiffons et couché dans une mangeoire!
[ le père se tourne vers les autres ] Regardez tout le monde!
C’est vrai! C’est
exactement comme on nous a dit!
Joseph:
(prenant un moment pour digérer ces événements)
Alors venez, mes chers frères, entrez.
(les
bergers se réunissent autour de la mangeoire pour voir l'enfant. Après
quelques moments Omar entre sur la scène, tout essoufflé.
Il observe sa famille recueillie autour de l'enfant et s’approche pour
voir l’enfant de ses propres yeux.)
Omar:
Regardez ces chiffons, (il prend un morceau de tissu) ces beaux chiffons
et ... dans une mangeoire et ... [levant ses mains vers le ciel, il cri ]
Gloire à Dieu! Le Messie est
né!
Omar
tombe alors à ses genoux en adoration, avec sa tête courbée vers la terre.
Puis, les autres bergers regardent Omar et se courbent aussi en
adoration. Pendant ce temps Marie et Joseph observent les bergers et tournent
leur regard l'un vers l'autre dans la stupéfaction. Les lumières deviennent très
faibles. Tous les acteurs gèlent pendant quelques secondes pour signaler que la
pièce de théâtre est terminée.
Benjamin
s’avance hors du caractère pour s'adresser aux auditeurs.
Une lumière (“spot light”) brille sur lui.
Benjamin:
Ce que Grand-père a dit est vraiment vrai.
Au cours des années Dieu a travaillé par de puissants moyens, en se
servant d’hommes et de femmes humbles, on pourrait dire des gens pauvres en
esprit. Ainsi, ce n'est pas
surprenant, que Dieu en envoyant son Fils dans le monde l’a fait en accord
avec la façon dont Il avait travaillé dans le passé.
(Père
s’avance hors du caractère, pour s'adresser aux auditeurs.
La lumière (“spot light”) se déplace sur lui.
Père:
Avant que Jésus soit entré dans ce monde, Il était avec son Père dans
le ciel où Il était vêtu de la gloire et de la puissance et entouré par la
louange et l’adoration. Mais la
Bible nous indique que Christ a quitté toute la gloire du ciel et s’est
humilié pour devenir un simple homme.
(Omar
s’avance pour s'adresser aux auditeurs. La
lumière (“spot light”) se déplace à lui.).
Omar:
Mon rêve au sujet du Messie venant dans la gloire et la puissance, n'est
pas trop loin de la vérité, c’est quelque chose que la Bible enseigne.
Ce que je ne savais pas c’est que le Messie viendra à deux reprises et
que la première fois Il viendrait dans l'humilité, comme l’agneau de Dieu.
La prochaine fois que Jésus vient, Il ne viendra pas dans l'humilité
mais dans la gloire et la puissance. La
Bible nous indique qu'il sera révélé du ciel avec des flammes de feu, avec
des milliers et des milliers d'anges qui L'accompagneront (II Thess. 1:7-8).
À ce moment-là il jugera les vivants et les morts et il nous passera
tous au tamis, pour séparer ceux qui ont la foi en lui de ceux qui ne l’ont
pas.
(Joseph
s’approche pour s'adresser aux auditeurs. .
La lumière (“spot light”) se déplace à lui.).
Joseph:
De la même manière que Jésus est venu vers nous, nous devrions également
venir à Lui, dans l'humilité. Jésus
a dit ' Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de
Dieu comme un petit enfant n’y entrera point Marc 10:15.
Jean 3:16 dit que “Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son
fils unique afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait
la vie éternelle.” Ne
voulez-vous pas recevoir Jésus dans votre vie ce soir pour expérimenter
personnellement le sens véritable de Noël?
Au
nom de notre église, nous vous souhaitons, à chacun de vous, un Noël
merveilleux et significatif. Que
Dieu vous bénisse!